Arkiston kategoria: ”Hunan”

Orilammen opit

Päädyin keväällä oikeastaan puolivahingossa suunnittelemaan KAOSin edustajana FILIn organisoimaa kääntäjien kesäkoulua. Jossakin vaiheessa kevättä tajusin, että minut oli sitä myöten kiinnitetty kesäkouluun mentoriksi. Niinpä olen viettänyt alkuviikon Orilammen maisemissa kuudentoista uraansa aloittelevan kirjallisuuden kääntäjän ja seitsemän muun, pidempää uraa tehneen … Jatkuu

Kategoriat: "Hunan", järjestötoiminta, kieli, kirjailijaelämää, kirjallisuus, kirjoittaminen, suomentaminen | Kommentoi

806686 merkkiä

Siinä sitä tulostuu. Yleensä vältän yletöntä printtailua, mutta nyt on yksi plari menossa ihmiselle, joka on perinteisesti esilukenut printtiä tiedoston sijaan. Kyseessä on vähän päälle kuusisataasivuinen Hunanin käsikirjoitusversio kymmenen. (Numerointi on minun omaan käyttööni: kustannustoimittajien ja ateljeekriitikoiden luettavaksi ovat päässeet … Jatkuu

Kategoriat: "Hunan", kirjailijaelämää, kirjallisuus, kirjoittaminen, suomentaminen | Kommentoi

Kuvassa kuin vahingossa

Muistelin skannanneeni tämän valokuvan negatiivista muutama vuosi sitten, mutta etsin ensin väärästä kansiosta, koska muistelin että kuva oli omista lakkiaisistani toukokuun lopussa 1980. (Siitä tietysti johtuu, että kuva tuli mieleeni juuri tänä viikonloppuna.) Kuvan oikean laidan henkilö kuitenkin paljastaa, että … Jatkuu

Kategoriat: "Hunan", kirjailijaelämää, kirjoittaminen, paikat | Kommentoi

All work and no play

TYK-kuntoutusryhmässämme viime ja edellisenä vuonna valitin useaan otteeseen, että minulla on taipumusta tehdä suurin osa töistä viime tingassa, juuri ennen deadlinea. ”Mutta sinähän saat ne työt tehtyä”, toverit totesivat. ”Sinulla on siis ihan hyvin toimiva työrytmi.” ”No, tavallaan…” vastasin. ”Mutta … Jatkuu

Kategoriat: "Hunan", järjestötoiminta, Kiina, kirjailijaelämää, kirjallisuus, kirjoittaminen | Kommentit pois päältä artikkelissa All work and no play

Verenpunainen

Armoitettu suomentajakollega Riina Vuokko lueskeli viime kesänä Hunanin käsikirjoituksen ensimmäistä versiota samalla kun hän viimeisteli suomennostaan Mo Yanin Punaisesta durrasta (Otava). Koska Mo Yan sijoittaa tarinaansa samaan aikakauteen kuin minä oman käsikirjoitukseni, oli selvää että valmis kirja piti hankkia kokoelmaan … Jatkuu

Kategoriat: "Hunan", kirjallisuus | 2 kommenttia

Tuosta (ainakin) tuohon

Pari päivää sitten postineiti kantoi meille laatikollisen kirjoja. Kyseessä ovat uusimman suomennokseni kääntäjänkappaleet. Tätä ei nykyään tapahdu kovin usein, sillä viime vuosina olen julkaissut suomennoksia perin harvakseltaan. Kyse ei ole siitä, että olisin kieltäytynyt hankkeista, vaan siitä ettei niitä ole … Jatkuu

Kategoriat: "Hunan", kirjailijaelämää, kirjallisuus, suomentaminen | Kommentit pois päältä artikkelissa Tuosta (ainakin) tuohon

Niska edellä eteenpäin

Joulukuisella Rooman reissulla tulin kuulleeksi väitteen, että erään roomalaisen ravintolan alla oleva, nykyään viinikellarina käytetty tila on samainen Pompeiuksen teatteri, jossa Gaius Julius Caesar murhattiin. Niillä käytävillä, joille Caesarin veri vuosi, kulkevat nyt viinurit ja pullot. Jo muinaiset roomalaiset (hah!) … Jatkuu

Kategoriat: "Alas", "Hunan", introspektio, käsikirjoituksia, kirjailijaelämää, kirjoittaminen, kuvagalleria, matkat, meni jo, musiikin tekeminen, nyt, oma tuotanto, riitit | Kommentit pois päältä artikkelissa Niska edellä eteenpäin

743 680 merkkiä

Uusin versio Hunanista on tänään lähtenyt kustannustoimittajan ihmeteltäväksi. Siihen nähden että olen vääntänyt tätä versiota suuren osan syksyä (lukuun ottamatta yhtä lyhyttä ja kevyttä kirjakäännöshanketta) suurin osa konkreettisesta kirjoittamis- ja editointityöstä tapahtui oikeastaan viimeisten viikkojen aikana. Tämä on kirjan tekemiselle … Jatkuu

Kategoriat: "Hunan", kirjailijaelämää, kirjoittaminen | Kommentit pois päältä artikkelissa 743 680 merkkiä